Перевод свидетельства о браке

В современном мире не секрет, что очень часто женятся люди, родившиеся и живущие в разных странах. Поженившись в одной, они могут смело переехать в иную, что требует определенных юридических и нотариальных манипуляций. Помимо этого, свидетельство о браке необходимо при устройстве на работу в другой стране. В противном случае, документ о семейном положении не будет иметь юридической силы. Если Вам необходимо выполнить перевод свидетельства о браке, то мы с радостью займемся данной работой.

Стоит сказать о том, что уже порядка двух десятилетий мы сотрудничаем с различными частными и корпоративными представителями, успешно помогая им преодолеть трудности с переводом и нотариальным заверением.

В нашу команду зачисляются только мастера своего дела. Помимо постоянного поиска таковых, мы занимаемся и их подготовкой. Школа переводчиков ТРАВЕРСА готовит специалистов для перевода с различных языков Шенгенской зоны, Прибалтики и Ближнего Востока. Такие языки как:

1. Английский;
2. Немецкий;
3. Итальянский;
4. Грузинский;
5. Азербайджанский;
6. Украинский язык и многие другие.

Не составят проблемы.